Kongolesische Nationalhymne (Republik Kongo)
Land: | Republik Kongo |
Titel: | La Congolaise |
Text: | Levent Kimbangui |
Komponist: | Français Jacques Tondra |
Nationalhymne seit: | 1959 |
Originaltext:
En ce jour le soleil se lève
Et notre Congo resplendit.
Une longue nuit s'achève,
Un grand bonheur a surgi.
Chantons tous avec ivresse
le chant de la liberté.
REFRAIN:
Congolais, debout fièrement partout,
Proclamons l'union de notre nation,
Oublions ce qui nous divise,
soyons plus unis que jamais,
Vivons pour notre devise:
Unité, travail, progrès!
Vivons pour notre devise:
Unité, travail, progrès!
Des forêts jusqu'à la savanne,
Des savannes jusqu'à la mer,
Un seul peuple, une seule âme,
Un seul coer, ardent et fier,
Luttons tous, tant que nous sommes,
Pour notre vieux pays noir.
REFRAIN
Et s'il nous faut mourir, en somme
Qu'importe puisque nos enfants,
Partout, pourront dire comme
On triomphe en combattant,
Et dans le moindre village
Chantent sous nos trois couleurs
REFRAIN
Deutsche Übersetzung:
In an diesem Tag der Sonne hebt sich auf und unser Kongo resplendit.
Eine lange Nacht endet, ein großes Glück ist aufgetaucht.
Singen Sie alle mit Betrunkenheit der Gesang der Freiheit.
REFRAIN
Kongolese aufrecht stolz überall verkünden die Vereinigung unserer
Nation, vergessen was uns teilt, sind vereinter, wie für unsere Devisen
leben: Einheit, Arbeit, Fortschritt! Leben Sie für unsere Devisen:
Einheit, Arbeit, Fortschritt
Und wenn es uns notwendig ist zu sterben, insgesamt, den importiert,
da unsere Kinder überall sagen können, wie man triumphiert, indem man
bekämpft und im geringsten Dorf, singen unter unseren drei Farben