Kongolesische Nationalhymne (Demokratische Republik Kongo)
Land: | Demokratische Republik Kongo |
Titel: | Debout Congolais ("Stehe auf, Kongolese") |
Text: | Joseph Lutumba |
Komponist: | Simon-Pierre Boka Di Mpasi Londi |
Nationalhymne seit: | 1960 |
Originaltext:
Refrain
Debout Kongolais,
Unis par le sort,
Unis dans l'effort pour l'indépendance,
Dressons nos fronts longtemps courbés
Et pour de bon prenons le plus bel élan, dans la paix,
O peuple ardent, par le labeur, nous bâtirons un pays plus beau qu'avant, dans la paix.
Strophe
Citoyens, entonnez l'hymne sacré de votre solidarité,
Fièrement, saluez l'emblème d'or de votre souveraineté, Kongo.
REFRAIN
Don béni, (Kongo) des aïeux (Kongo),
O pays (Kongo) bien aimé (Kongo),
Nous peuplerons ton sol et nous assurerons ta grandeur.
(Trente juin) O doux soleil (trente juin) de trente juin,
(Jour sacré) Sois le témoin (jour sacré) de l'immortel serment de liberté
Que nous léguons à notre postérité pour toujours.
Übersetzung:
Steh auf, Kongolese
Steh auf Kongolese!
Vereint durch das Schicksal
vereint in der Anstrengung für die Unabhängigkeit
Gehen wir aufrecht,
da wir gingen lange gekrümmt
und für das Gute nehmen wir den Anlauf im Frieden
Oh glühendes Volk durch die Arbeit bauen wir ein schöneres Land als zuvor, im Frieden
Bürger
Gibt den Ton an,
die gekrönte Hymne eurer Solidarität
Begrüßt stolz,
das Sinnbild von Gold eurer Souveränität Kongo
gesegnete Spende, Kongo
Vorfahren, Kongo
Oh unser Land, Kongo
heiß geliebt, Kongo
Wir werden deinen Boden bevölkern, und wir werden deine Größe versichern.
30. Juni, Oh zarte Sonne
30. Juni, vom 30. Juni
Gekrönter Tag sei der Zeuge
Gekrönter Tag des unsterblichen Freiheitsschwures,
den wir hinterlassen für unsere Nachkommen
für immer